|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, f# S% o2 V5 v6 g$ p2 q) `5 ]) }
6 F/ {% {5 D) K, ~. j* l3 i' R d1 A
% S8 u' I4 z; w/ r) a( b+ ?- U# M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 @; q k% v1 f! U8 O( d
3 k; a9 _+ z# a% w% W% `4 r+ m
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 Y$ U; l% J) y& X# _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , V, c+ ~6 r1 V" J
We're this close together, just this bit close together, 5 M q& U7 Y- I" w, y2 K
, x' m( e, F5 P2 o2 k$ Zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( F$ R2 T8 e% N; L8 b4 N7 f1 Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 Y( B- t* ` o. a( L
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" t- H# j1 K4 ]5 C9 E) L
, v) J9 p5 C: {6 V- aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # `( b& H& p2 C! S" b3 X
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 W; x/ j9 ^" `" P3 |( x0 f
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 f' G3 U) Y+ T+ Z( i
+ ]9 S: D4 {+ b$ dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, e7 F" V% |# Q+ @. Dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- V1 }% N* G; i$ LDon't know why, and I never understand that.' N$ [9 }! h" O6 W
1 z$ a7 m0 S$ C7 [& R! S$ D
3 p& u& L1 G7 k G# }; L
" g3 w; S' t! s' f, d4 \คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 j8 I. `6 k$ \+ r4 T$ X' ?kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 |3 k! V# Z r( u8 G3 p
Just only a inch, but it seems so far.; f. `1 j9 w! [6 _) y& K! v0 \
+ t( P& g0 l$ R) Y, X) s
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร O4 z( e. Y5 Z l) l1 t2 f. D
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
u# m4 l ^' t3 v [Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& S7 T& b3 S/ L6 C3 e- [
9 H! ?5 @+ N% E7 h+ T S9 \- zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , K3 b* P7 ?1 j7 a# l/ y9 q# C
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ o: U+ j+ j9 ]+ P6 t# C7 zExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- S! H* Y" b" i- d; l" S
& Q, | G6 p# [+ nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, m' J9 S: x& Yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter _0 n+ x! u7 ]' I) i
However close to you, it's like without you.# {9 _7 R. p$ s4 h* ?: W' E8 d
5 |" }/ b q9 [% N0 O# B' a( `# O
% L& r' u0 a. Y8 w4 i- s
V" Q. R4 j! r# M( Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' W8 F$ r( ]% _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : s- j# W9 H8 [- |: E' r4 h9 o2 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 ^) {3 S: ]0 j V* C+ ?1 s& u- f0 F; x7 g6 N- z4 S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 l2 ]3 T0 w% p3 z1 e) E% W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % D! H* _$ ~9 n: Y3 A2 {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. V4 w1 z; h: w3 ?2 U0 R9 u6 c
5 m3 ~; _- M7 v/ o" {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 t8 f5 A5 C4 m3 }) y7 Q! r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 H8 I# b2 D8 t5 M3 h, nYou wanted to revenge, and to torture me till death, & u& ~3 n% K9 k# P
# [& Y9 t" M# f5 M; r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 j( f5 P. C3 t* I/ y2 K6 Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% U- S7 ~6 g+ O6 cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 Z- w! Q- F* T5 Y! P z4 c
( x8 V6 c: d. D. d. _) x! dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
Y) l3 W0 W. b' ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : M- s' N" j/ r3 L) Z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ g; k1 {3 J6 n' v& Z) Y% @" d8 M
) S+ P* C m+ s% @( S8 B. |4 S& q- v( Y. C q5 l& |
9 V w8 Z9 u$ ]8 W Q" a, E' K
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 U0 U* y7 b- dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 D! R+ X+ T$ @4 wMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) h0 |5 j9 ?$ t, d( j1 R2 r7 W( N; ]
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % j: ~5 l7 o8 d! h
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 d, r% ]; i/ s0 T- ~* b; B
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 ]; q9 S& y% ]: ~: T4 B. N' ^& H- }, i
: ]: N1 Z2 c- T
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : s1 c# y+ d- X* \* @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 ~$ W, G9 D x
I only ask to have you to be like the same person as before.7 b0 `* j% N4 k
! S3 t z) E7 U* E. p7 O! ]
1 I. n+ w9 T7 q/ V! U3 f6 f* _ L
/ I6 t9 J: S9 D# Q6 s7 Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" x+ `# `9 i' g9 c# O: z- o5 lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 z5 G( {" Y1 v1 F4 u& zDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! L9 l. @$ T- R! S
" a, B: P# D9 L' o9 J8 v9 H0 Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% D2 ~8 e) N5 @3 q' C5 B0 n% iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " b6 }6 F4 k2 s% @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." X2 z" ~9 I& @# E G- e
% V" D" b: Q- V8 z8 j0 s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + e7 [ { f, t0 A. A8 m) d F$ h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" o( w* D3 a; j4 E! s4 J+ aYou wanted to revenge, and to torture me till death, & ^% `( s# t# N- N1 Y$ U
9 y* q# x$ [: F2 h# G# T3 Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 p$ j2 R7 J4 ]2 {" L) z U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* v* @8 A, z0 N' gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: S; Q) n% J% `& [! ~' f- p6 A
) p9 }# n. f6 `" b! T0 Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ c9 V" T; K) P! V1 W2 f9 e1 }8 S5 s/ v- J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
\; }0 V8 T" A+ G8 d' C' P: RTell me frankly, that you don't love me in just one word,4 T3 Y7 y% f( Z% n$ y
. B% W( l% `3 ?2 V- ~" Iเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 n2 a1 h( s" x6 p3 E$ Nter mâi rák kam dieow gôr por … " `6 I0 Y. f( K/ n0 m
That you don't love me in one word would suffice... |
|