|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 v/ Z. T; H. k8 M( y# i
1 J3 z; p$ C W7 N4 I+ W- S/ ~: a$ C& l( c
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; _; m, K A D7 j- }
; u( b! z) J5 Kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" J2 x! H/ q( I& V7 e/ }glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 {) h' }+ v v/ L- C$ ~We're this close together, just this bit close together, # m' t8 a* W' e( h+ C) _ I. c; o
! S% S: u \( X' Y& b
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ _4 k6 e- u& s! L9 @5 ^ adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 2 [9 W$ n9 K) b4 L5 E1 R' a
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; J, I5 i6 A0 S- A
8 `1 U+ d4 Q4 G# Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! {0 s n. X& y+ Z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; C4 @# w- ^5 C( V4 U- xHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- ]+ X: V( N: C0 A9 u# [( v9 d
: z* p! ~- e5 f0 g. y7 c% [7 uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 Y& E8 Z* x- @ I
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ |* p+ f( s4 z/ J2 B+ bDon't know why, and I never understand that.
8 ^0 c2 X" y' E- r0 l8 Y
" K6 {6 g8 n* v' x% O
+ A; {0 T! g, _
; J2 M! W- J8 M. V$ Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ! u7 |9 v6 ~8 v0 ]6 m1 x+ K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 \4 Z+ ^$ a" c0 E7 F
Just only a inch, but it seems so far.2 S" O, v# D' F, ~
' \ d. m- E, a8 Pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - ]/ K7 J4 r$ i+ R+ q7 @
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : p( m0 T. l7 P3 H
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 E) o+ g7 k3 `! @5 |4 a9 T8 d& }5 _# w" F
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 C4 r B+ h0 W! s5 ^& ?
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 I+ W+ M, }' y1 m1 Y' C' q! ]' ?- p
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 w1 u/ K& ^$ p* u: c A; Z
/ U& Q& Y/ E7 P7 t& X+ H
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & X$ Z& a. J6 Y! w
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 i6 _) ]$ `0 I+ T/ Z" bHowever close to you, it's like without you.: g1 }' x" n* I: _, Z' L S
; N* I8 X4 ~( e4 |. v6 A0 D
2 a- K; a" ^9 J+ `: R7 u( c, `' L. H P! x b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 @' C7 e# v( n8 f1 T6 E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 Y' l6 ?/ }6 J$ G6 EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 x) h8 f# h* X( s: M# x b, R- \
& I u# F; ?! J* W) x: Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # M2 H# a# ]- t( i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 ^5 g5 o a `0 p S6 P: U$ M8 r1 XThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 m: b' ?* |& {4 s: j+ @* Y+ n9 Q8 y, u% b7 d3 u2 P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; w( ^- c( E7 t/ l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ _) }0 a! G' u, M3 H: LYou wanted to revenge, and to torture me till death, s! Q2 k! p$ f/ a0 s5 r% N
- o( K, b; @ t, xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 o7 u: u" Y7 O( r0 y0 e; w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ L. S' Z5 U/ _1 T6 K5 ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 | ^" z, o$ c# `
" o1 c R5 k! Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 T: @! g+ j! n9 j% M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : @3 _9 ]8 V7 d) p
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 q7 S& W( _' T2 ?7 }' w, Q! i6 R
0 ^6 W) m T0 N# E5 z+ P) p% V5 k9 C' Q D! h
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + A7 K, K" t+ r* n( o/ I) H% g+ q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' K2 T. ^5 o. q. Z- p3 K
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; L9 r* z- S) l) ?3 }% u' ]% E) p
- ^9 |7 A! ~& s. e
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( g. ]6 a! }- t* C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 G, {! ^. j5 @& Y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% ~+ W: K% P5 _% j& x
+ W: r* c* d3 j) Q' fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 L/ M( W. O0 i7 ~kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm " t. f6 v+ L- w# i0 m
I only ask to have you to be like the same person as before.1 ?, k0 ]- W8 V/ v( u8 ~
6 k# n5 D! \0 X2 K, i' ^" V
/ C' u0 i9 w3 }+ c
. a6 K- ^: Z8 s8 @: Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
R/ K0 I8 X1 d; X! o4 k4 Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! q; u% w1 F! f& m9 eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( E) C, s( H+ O) ?7 C
2 R6 i/ T( m' K: F; _3 R5 H8 Zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - H' L/ e2 c" u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( Y- V$ u- W g* i8 dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 e% l R2 K3 J
# b3 ] K9 j: F, k6 Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 J, l' N8 s" ^. R& tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai `' |# P# ^* z9 A7 b8 R0 ?4 u
You wanted to revenge, and to torture me till death, # T& w* r- W1 u2 ]6 X" s
2 B7 W' G8 N6 P8 k7 T! R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 d+ U8 F( Z& S, Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " q9 P2 Y6 Y/ K- @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 k5 c. L" Z" q3 r6 j
1 F7 r! ^4 ?7 s7 c; r+ B' fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 d3 G) g2 u" c" c, h% o% R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . N; S! e5 Y9 b0 N
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ u% [$ }* X- _
$ n; Z: t/ w9 f0 q3 t
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 o2 \' h- A3 ]5 @% x# W7 X
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" E |9 {3 P# m9 @4 ^That you don't love me in one word would suffice... |
|