杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22323|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
+ g- Y& K7 i* p3 a; H娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 / d3 c0 ]* V3 e2 S: q/ z3 c
. c) r0 I+ ~8 n, Y. ?$ O. U
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
/ J& o' e$ b9 X; T: z3 H! S& H4 u5 x' l4 H! s
Un signe, une larme,  , `" {( d$ u% f# O
面对暗示泪成行,
  " a, L3 p. J( b0 v- Z: |; \
un mot, une arme,  
. S  P  {9 P- ]/ \7 f( \$ r  o. m4 \2 e听话听音心已伤,  
7 x+ ]( R9 T7 h% L. F* Rnettoyer les etoiles  
- P& S+ P- u/ x6 p' b; {/ N( d( {可怜春心枉陶醉,  
3 R0 ~" I+ f+ H; O, b# J; Y( Ua l'alcool de mon âme  ' g1 b& Z1 p. @) u* |
清心拭泪抚情殇。 ' \) \( x- b. L' h9 j" u, ]) W1 p
Un vide, un mal  
6 j+ l: x+ A& a& J2 X; ~, c+ ^阵阵空虚成悲伤,  
* E$ z" h" i" ^5 Sdes roses qui se fanent  
+ j5 d8 n. M4 \( B+ c0 D朵朵玫瑰已凋相,  
# U6 }4 p' p. L8 t% Pquelqu'un qui prend la place de  
+ R9 D3 i2 E2 Y9 F, @" V9 U可叹帅哥作异梦,  2 w+ @" I* U( e- K( V
quelqu'un d'autre  , U7 L; Q7 R3 S, x
移情别处负心郎。  2 V1 u* }7 G% f  p7 R( F, O5 Y; P7 u
Un ange frappe a ma porte  4 V" Q, y: n9 |8 [" y
天使欲敲我心房,
! ?7 j5 O( R4 h1 Q( YEst-ce que je le laisse entrer  
8 p- y3 p. b- y- @; o是否开启费思量。  
7 ]& s  O) r. W+ L3 `/ @# r. ACe n'est pas toujours ma faute  
+ K) H7 l9 ?) x& e# E& e纵然往事消如烟,  0 V7 Q/ t  d, |9 g
Si les choses sont cassees  
" H2 @/ R6 r$ y: I0 W岂能怨错在我方。 4 Q6 z8 _! ~: @. @% ?
Le diable frappe a ma porte  
9 W( @4 v4 O: M! a: u魔鬼亦敲我心房,  " _  x/ H2 K& d( Q1 a
Il demande a me parler  % j: z! d: ]2 a. t
信誓旦旦诉衷肠,  ( K* h- O) H) w+ K
Il y a en moi toujours l'autre  : v, y1 r+ Z* G+ m& y$ g6 ^( T6 A/ Z
在我眼中都一样,    `$ Q, _. G! s- k) X# I
Attire par le danger  % ?' ^% i5 M+ x4 W' A6 I
皆如虚情负心郎。 ! }9 o. Y, V6 |' H: G2 F
Un filtre, une faille,  4 F$ G, ]- Y. D5 o# U# h  \
次次经历遭心伤,  
8 n% X* }; p2 r8 i2 k! Sl'amour, une paille,  
3 a& P' z, b( e2 R$ }9 w3 B次次恋爱遇痴郎。  4 H+ {+ l0 W# e0 l2 E$ T
je me noie dans un verre d'eau  
5 B' ]; V3 R$ n# ]  n+ Y" [) G手足无措苦惆怅,  8 v' Z) U+ @) Q+ C0 ]# {; B
j'me sens mal dans ma peau  
- `1 t; C* u$ Y6 P) d长歌当哭断柔肠。 ( s0 W! X/ `7 d/ [' p
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
/ a. N/ t4 j0 V( R" x6 G笑傲人世弃虚妄,  4 M9 B' ~4 I5 C, j% O) Q
le soleil ne va jamais se lever.  
* ?/ y1 ^, v% ?心中太阳未露光。
4 [; V; ~1 ]$ k4 p2 KUn ange frappe a ma porte  6 |! R0 D' {6 s8 \" w( x' O
天使欲敲我心房,  ! J& p$ `, f, H; W0 X4 a
Est-ce que je le laisse entrer    f6 K& V8 I2 |% X  u' S: H! F
是否开启费思量。  
+ O6 z; K: e7 I: u) A5 k% w$ @Ce n'est pas toujours ma faute  $ ^7 i$ Z* G& Z# Z3 [. {* |7 H" x. p( L( u( B
纵然往事消如烟,  7 X! c9 y4 t2 [5 f0 o
Si les choses sont cassees  
& k+ m4 B% T( A; e( K岂能怨错在我方。 $ ~( b5 |. n8 W' G, s
Le diable frappe a ma porte  
% ]3 L1 ]+ ?. W) r5 d魔鬼亦敲我心房,  
; I  n7 K1 L! J. @2 I! |+ VIl demande a me parler  
8 d6 ~8 s+ x/ G信誓旦旦诉衷肠,  
3 ]+ p) |1 h: y: s$ w+ X0 j9 eIl y a en moi toujours l'autre  " T9 t* z- [! Y. t6 G5 B. q  C# }
在我眼中都一样,  : z$ T: q9 `( K3 R; i+ f
Attire par le danger  1 B/ |; Z* m) m2 y. M' n* J" T
皆如虚情负心郎。 * ^4 k% ~# [7 ?& y
Je ne suis pas si forte que ça  2 J, v4 w* P% ?0 R
生性并非志刚强,# b* z% O; k0 O$ r  G( F# s# L
et la nuit je ne dors pas  
1 ^! U- h3 X1 p" W8 h辗转难眠夜漫长,
* P& T8 Z2 P# i, r( ctous ces reves ça me met mal,  - k# ]+ E& O7 K+ A( q
历历往事把我伤。  
4 }; l. S" }2 I1 U( _Un enfant frappe a ma porte  - E: I" T/ m7 ^' g8 p3 o
一位帅弟敲心房,  
, v3 s% Y. Y9 k4 Qil laisse entrer la lumiere,  ! v; l+ O  @, F9 o! }" X/ {
射进一丝希望光,  4 b  v0 H% ?' `& c
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  ; P  G) f; j! ?; h
目眩心颤山海誓,
" ]& ?7 `. U4 P- X; @5 j/ w* V. uet derriere lui c'est l'enfer  
7 ]9 Z+ |8 U% F$ @: h% V风月过后梦一场。
2 N4 ]8 k: M- P: T+ w$ lUn ange frappe a ma porte  
3 @6 b; X/ D+ m1 D天使欲敲我心房,  " \' q8 S+ w6 m6 j6 q( K
Est-ce que je le laisse entrer  1 ]. _! u0 E. U  I
是否开启费思量。  
% E1 p5 h  B/ D9 D4 ^, Z; p2 dCe n'est pas toujours ma faute  $ g, {8 x; ?* A7 I6 I& o' O
纵然往事消如烟,  5 l1 Q* ^, [! v/ S; N
Si les choses sont cassees  
, r" @+ N0 }3 V6 z0 v- I5 o岂能怨错在我方。  ( l# R% _+ F: m8 q3 b2 \
Ce n'est pas toujours ma faute  
! ]# i. x. y; k! N纵然往事消如烟,  ( _, Z0 }# c( k4 t$ C' o
Si les choses sont cassees  
: Y: r; _/ P9 c8 ~# W  C岂能怨错在我方。
1 N+ x4 `- L/ o( k; S: Q+ n. ^Ce n'est pas toujours ma faute  $ \; G, A5 G* V4 ]- ?
纵然往事消如烟,  / H$ s( I# I9 r0 j
Si les choses sont cassees  
# C2 D, Q0 ], a) `6 r8 T' o岂能怨错在我方。

$ t2 w% m7 v" R1 v1 N& [这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-15 13:47 , Processed in 0.054043 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表