杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 124116|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。( S- N. M; t7 x2 V* O, [
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
! r2 [# o- h% h- H7 A# @ ' ~8 j. Q$ t* K2 z: m
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
3 Z1 a2 Y) @0 L- J
# F. J2 x9 w' d+ H) l遗憾,我给不了任何回答。
& A4 H( C) v+ d5 Q) S4 g3 r
; C% i+ J5 u  e! W5 ^# j+ o. V7 H. o更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
) y$ k: f4 s# D* q5 Q% ~; M8 n5 V/ D
5 c8 X# r( q9 V0 n抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。5 f; R4 V5 R" M# o5 k+ x8 t

; I8 G2 W/ W, a2 j# ]但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。1 q3 b8 @6 o1 [* R3 ^. D) N
, k$ R; C8 e( l
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
+ l  f- U" f7 b0 c/ Y
) v7 X: P0 K0 s5 T0 y马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
2 i+ }4 a* u- m3 v: n . ^8 f8 d. U0 p9 N; r
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
: A2 j4 Q) v: r4 o. A
" a- y! i1 [7 ^8 q民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
2 b! b( S0 d/ \& y8 I# ^% r 7 w$ _+ A! I# {
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。, d9 p1 f3 C; M( Q/ }0 Q

) W! T% t: a* I1 ?$ ~中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
- G/ P# W. X) ]+ X& w% `
" z8 Q$ @  c( M7 p3 f骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
4 @" \7 c' ^8 K- [" g; ?7 _; C3 a
# G+ q" N: N( }7 w$ |- x' I% G* ]5 n还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
) M$ x1 M: V! G0 o; S9 P( t
" [3 f: j/ ~: q/ _! x警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
5 G( J1 J. ?4 {* n8 L
) Z4 v, L7 ?) X! r容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
4 V- r3 H- _# H8 f; h; v ! g2 H3 s. e2 [3 V; v+ ]2 L" k
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。- D. L* s9 X0 B% D" @, e4 a

/ g  f5 p2 |* C; n; m! N, `9 G渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。& Z4 l6 b4 J: T" Q

& C$ f! i  y  n, v不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
% A, `0 P' ^- `# E, W/ p" f$ N$ h2 S
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
3 `9 c" R7 h% l2 I6 s1 e6 C# w/ Y/ f
$ h4 W% V' M( L3 e0 _) i不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-13 13:03 , Processed in 0.206673 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表